Forum Disney Magie Club
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

Que pensez-vous des versions Québécoises?

2 participants

Aller en bas

Que pensez-vous des versions Québécoises? Empty Que pensez-vous des versions Québécoises?

Message par WCD199317 Ven 13 Déc - 0:16

J'ouvre un sujet pour savoir ce que vous pensez des versions Québécoises. Il y a souvent un débat entre doublage Québécois ou français, mais on parle peu des qualités des doublages Québécois et je veux savoir ce que vous pensez de ces doublages propres à la région qu'est le Québec.

N'hésitez pas à dire ce que vous pensez de ces doublages du pays national. Je vous dirais mon avis dessus quand ça me tenteras.
WCD199317
WCD199317
Videur


Masculin
Nombre de messages : 1380
Age : 31
Localisation : Québec, QC, Canada
Date d'inscription : 05/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

Que pensez-vous des versions Québécoises? Empty Re: Que pensez-vous des versions Québécoises?

Message par Héla Ven 13 Déc - 20:17

J'ai vu peu de Disney en version québécoise.
J'ai eu l'occasion de voir Pocahontas (I et II), Hercule et Le monde de Némo en québécois.

Pour Hercule et Pocahontas, je préfère la version française, pour le 2, j'ai adoré aussi la québécoise, pour Le monde de Némo et, plus précisément, le doublage de Doris, je préfère largement la québécoise, elle est tellement drôle.

Je ne peux pas vraiment dire grand chose de plus...
Je rajoute cependant que les débats VF/VQ, notamment sur Youtube, sont d'un ridicule... Il n'y a pas forcément une version meilleure que l'autre, je n'ai pas trouvé Pocahontas mauvais en québécois par exemple, mais on a tendance à préféré la version avec laquelle on a grandi. (Que ce soit les différents doublages VF, VQ ou étrangers.)
Même si, on peut également préféré l'autre version, comme moi avec Némo ou Pocahontas 2 (j'ai aimé les deux versions, en fait)
Héla
Héla
Animatrice


Féminin
Nombre de messages : 905
Age : 32
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 03/02/2013

Revenir en haut Aller en bas

Que pensez-vous des versions Québécoises? Empty Re: Que pensez-vous des versions Québécoises?

Message par WCD199317 Ven 13 Déc - 22:26

Moi, j'adore les version Québécoises. Ce sont ceux que j'ai grandi et ceux que j'ai toujours regardée. Aussi, ce que j'aime, c'est que le texte reste fidèle à la VO et de ce fait. La VF s'éloigne de la VO, mais mettent plus de poésie que dans les doublages Québécois. Le seul Disney que je préfère la version française, c'est La petite sirène (même si j'aime la version Québécoise), rien que pour la voix de Claire Guyot.

Héla a écrit:J'ai eu l'occasion de voir Pocahontas (I et II), Hercule et Le monde de Némo en québécois.

Pour Hercule et Pocahontas, je préfère la version française, pour le 2, j'ai adoré aussi la québécoise, pour Le monde de Némo et, plus précisément, le doublage de Doris, je préfère largement la québécoise, elle est tellement drôle.

J'apprécie aussi les doublages Québécois de Pocahontas (que ce soit le 1 ou le 2) et Trouver Nemo. Le doublage Québécoises de Pocahontas 1 et 2 ont l'avantage de garder les même voix dans les deux films, contrairement au doublages français (où les voix changent entre les deux films, sauf Radcliffe) et ils sont tous de bonne qualité.

Sinon, Héla, si tu le savais pas, lors de la sortie en Blu-ray de ''Pocahontas 2'' au Québec, ils ont mis les chansons en anglais pour la version Québécoise, contrairement aux VHS et DVD zone 1 précédents du film où les chansons ont bien été doublés en français.

Héla a écrit:Je rajoute cependant que les débats VF/VQ, notamment sur Youtube, sont d'un ridicule... Il n'y a pas forcément une version meilleure que l'autre, je n'ai pas trouvé Pocahontas mauvais en québécois par exemple, mais on a tendance à préféré la version avec laquelle on a grandi. (Que ce soit les différents doublages VF, VQ ou étrangers.)
Même si, on peut également préféré l'autre version, comme moi avec Némo ou Pocahontas 2 (j'ai aimé les deux versions, en fait)

Je suis du même avis que toi sur ce sujet. Je ne me prends plus la tête de poster des commentaires sur Youtube, car les débats sur ces deux versions sont à pleurer pour ça et ça ne finit plus. C'est pour ça qu'on préfère naturellement les deux versions et on peut les apprécier à leur juste valeur.
WCD199317
WCD199317
Videur


Masculin
Nombre de messages : 1380
Age : 31
Localisation : Québec, QC, Canada
Date d'inscription : 05/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

Que pensez-vous des versions Québécoises? Empty Re: Que pensez-vous des versions Québécoises?

Message par Héla Sam 14 Déc - 23:23

WCD199317 a écrit: lors de la sortie en Blu-ray de ''Pocahontas 2'' au Québec, ils ont mis les chansons en anglais pour la version Québécoise, contrairement aux VHS et DVD zone 1 précédents du film où les chansons ont bien été doublés en français.

Je ne suis pas vraiment fane des chansons en anglais, j'ai surement du mal, car contrairement aux françaises, je ne comprend pas le sens des phrases, ce qui me gâche un peu le plaisir pour une chanson Disney.
Et, c'est d'ailleurs grâce au doublage québécois de "Au seuil de mon avenir" que j'ai découvert sur un site, que j'ai eu l'envie de voir le film complet.
Héla
Héla
Animatrice


Féminin
Nombre de messages : 905
Age : 32
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 03/02/2013

Revenir en haut Aller en bas

Que pensez-vous des versions Québécoises? Empty Re: Que pensez-vous des versions Québécoises?

Message par WCD199317 Lun 16 Déc - 3:21

Héla a écrit:Je ne suis pas vraiment fane des chansons en anglais, j'ai surement du mal, car contrairement aux françaises, je ne comprend pas le sens des phrases, ce qui me gâche un peu le plaisir pour une chanson Disney.
Et, c'est d'ailleurs grâce au doublage québécois de "Au seuil de mon avenir" que j'ai découvert sur un site, que j'ai eu l'envie de voir le film complet.

J'adore ceux en VO, mais ça n'excuse le fait de savoir pourquoi ils ont les mis en anglais pour le doublage Québécois sur le Blu-ray sorti dans mon pays (parce que sur votre blu-ray sorti en France, la version française est intact). Surtout qu'il y a trois langues différentes sur le Blu-ray et il n'y a que sur le doublage québécois que les chansons restent en anglais, même si elles ont été officiellement chanté en français.

Voici une preuve ce qu'on entends sur le Blu-ray (C'est le cas de tous les chansons du film):

https://www.youtube.com/watch?v=KyuQ5GcqssI
WCD199317
WCD199317
Videur


Masculin
Nombre de messages : 1380
Age : 31
Localisation : Québec, QC, Canada
Date d'inscription : 05/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

Que pensez-vous des versions Québécoises? Empty Re: Que pensez-vous des versions Québécoises?

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum